banner
Centro notizie
Consegna rapida

15 parole oscure che sono puro fuoco

Jul 14, 2023

In passato la gente usava tutti i tipi di parole strane e meravigliose per indicare il fuoco.

Il mondo si sta surriscaldando e le cose spesso vanno a fuoco, letteralmente. Mentre facciamo il possibile per soffocare le fiamme, dai un'occhiata ad alcune parole vecchie e oscure che le persone del passato usavano quando volevano parlare di tutto ciò che riguarda il fuoco.

La seconda metà di questa parola contiene la radice latina per conoscenza, che si adatta alla definizione fornita da una citazione dall'opera Expository Lexicon Medical Science 1054/2 di RG Mayne del 1860: “Pyrosophia, termine per la conoscenza della natura e delle proprietà del fuoco o del calore : pirosofia.” Questo articolo potrebbe essere considerato un esercizio di pirosofia lessicale.

Tutto ciò che è accessibile è capace di prendere fuoco, anche se questo termine sembra essere nato e spento nell'Ottocento.

Su un treno, un bakehead è la persona che si prende cura del fuoco o della fornace. Questo termine, che risale agli inizi del 1900, ricorre ancora di tanto in tanto nel 21° secolo e può anche riferirsi a un fumatore.

Un askefise è un soffiatore di fuoco, ma non il simpatico tipo da circo che sputa fiamme in aria accanto a un giocoliere. L’Oxford English Dictionary (OED) definisce questo termine come “Una persona che soffia sulla cenere o sul fuoco”, aggiungendo che era “usato nel nord Europa come termine di disprezzo o rimprovero per un uomo imprudente che rimaneva a casa dal fuoco." Ahia. Quindi un askefise era considerato un codardo, restare a casa a badare al fuoco invece di uscire e prendere fuoco.

Come la maggior parte delle parole che terminano con potente, questo termine del XVII secolo trasmette potere, in particolare potere sul fuoco. La Torcia Umana, Johnny Storm, è ignipotente.

Questo termine, che risale al 1880, deriva dal folklore caraibico e sembra che potrebbe essere la base di un film horror. L'Oxford English Dictionary descrive un soucouyant come qualcuno, molto spesso una donna anziana, a cui "si crede che cambi la pelle di notte e viaggi sotto forma di una palla di fuoco e che succhi il sangue delle vittime mentre dormono". Il termine deriva dal creolo francese con radici nell'Africa occidentale che implicano il male e la stregoneria.

L'Oxford English Dictionary definisce questo oscuro termine del 1500 come "una donna che viaggia per il paese chiedendo l'elemosina, dicendo che ha perso tutto [sic] a causa del fuoco" (per il quale barlume era un termine gergale a quel tempo). L'implicazione è che questa storia è piena di malarkey, che è supportata dal prossimo mandato.

Sembra sicuro dire che un glimmering mort è un glim-lurker, per usare una frase che apparve più tardi, nel 1800, e che è registrata dal Dictionary of Slang di Green come "la richiesta di elemosina dopo aver subito un presunto incendio". È logico che un "presunto" incendio faccia parte di una richiesta di simpatia poiché è una delle cose più terrificanti che possano accadere a una persona.

Dal 1600, il termine secchio da chiesa si riferisce a un secchio tenuto in una chiesa, in particolare nel coro, in caso di incendio. Noto anche come secchio.

Se la tua casa è in fiamme, non chiamare Barney Maguire. Dall'inizio del 1900, secondo Green's, la frase ha fatto rima in gergo per fuoco. Andy Maguire è un termine australiano degli anni '80 con lo stesso significato, quindi attenzione a tutta la famiglia.

A wait-gleed, come definito dall'Oxford English Dictionary, è un termine inglese medio per "colui che siede pigramente a guardare il fuoco". Ciò deriva da un raro senso di gioia usato dal 1300 circa al 1650 circa che significa "bruciare". Come nel caso dell'askefise, stare attorno al fuoco sembra avere una pessima reputazione.

Questo termine scozzese - una variante di morbillo (come in "infetto da morbillo") trovato per la prima volta nel 1700 - si riferisce alla pelle rossa e macchiata che è stata troppo vicina al fuoco e quindi un po' cotta. Potresti anche descrivere la pelle gravemente bruciata dal sole come sfrigolante e probabilmente anche sfrigolante. (E se sono solo le tue gambe che sono diventate un po' chiazzate, è tutto lucido.)

Questa parola indica uno stato più fortuito che malfunzionante. Almeno dalla fine del 1700, tutto ciò che è etichettato come “apyrous” è impermeabile al fuoco. Deve essere bello.

La bellezza dell'inglese, e di risorse come l'Oxford English Dictionary, è la risposta affermativa alla domanda: "C'è una parola per questo?" Trovato per la prima volta nell'Oxford English Dictionary nel 1870, la scapulimanza è definita come "Divinazione mediante le fessure di una scapola messa nel fuoco". (Quella scapola non è sicuramente dei vivi, comunque.) Quindi metti questo termine accanto a idromanzia, onicomanzia e ofiomanzia: divinazione per mezzo rispettivamente di acqua, unghie e serpenti.